原文:Exercise for People with Parkinsons Disease
作者:The Cleveland Clinic Foundation .
翻译:帕金森病运动疗法
译者:Golden Pig
以下是帕金森病的运动疗法的中英文对照版本:
Exercise benefits both the physical and psychological well-being of people with Parkinson’s disease. Because Parkinson’s disease affects a person’s ability to move, exercise helps to keep muscles strong and to improve flexibility and mobility. Exercise does not stop the disease from progressing; however, it improves balance, helping people overcome gait problems and strengthen the muscles that aid in swallowing and speaking. Also, exercise can prevent some of the secondary long-term complications of Parkinson’s disease such as stiffening of the joints. Patients also receive the emotional satisfaction of feeling they have accomplished something.
运动对帕金森病患者的心健康都有非常大的益处。由于帕金森病影响到一个人的行动能力,所以经常运动,有助于保持肌肉强劲,以提高其灵活性和机动性。运动疗法并不能停止帕金森疾病的进展,但它能改善的平衡,帮助人们克服无法行走的问题,以及改善吞咽和说话能力。此外,运动可以防止一些帕金森氏症所带来的长期并发症的,如关节僵化。病人如果能够自理做完一些事情,他们的心情就会变得很愉快。
Check with your doctor before beginning any exercise program. Your doctor might make recommendations about:
在进行任何运行计划之前,最好与你的医生确认一下。一般来说,你的医生会给出如下一建议:
The types of exercise best suited to you and those that you should avoid
你最适合的运动,以及应该避免的运动。
The intensity of the workout (how hard you should be working)
运动的强度(即使你认为非常困难,也应该照做)
The duration of your workout and any physical limitations
运动执续时间和体力限制。
Referrals to other professionals, such as a physical therapist, who can help you create your own personal exercise program
接受其他专家的建议。例如:物理治疗师可以帮助你创建你的个人锻炼计划。